False credenze

Humpty Dumpty non è sempre stato un uovo

Humpty Dumpty non è sempre stato un uovo: l’immagine del personaggio della nota filastrocca come un uovo umanoide arriva con “Alice nel Paese delle Meraviglie” (1865) di Lewis Carrol, venendo popolarizzata ulteriormente dalle versioni cinematografiche e successive del personaggio.

Humpty Dumpty non è sempre stato un uovo

In realtà Humpty Dumpty nasce come un indovinello per “qualcosa di frangibile”: indovinello del quale almeno fino a Lewis Carrol nessuno aveva mai dato una risposta definitiva (anche se potremmo obiettare che l’uovo è tra le cose che vengono in mente).

Humpty Dumpty non è sempre stato un uovo

La filastocca riportata nelle prime raccolte (Juvenile Amusements di Samuel Arnold, 1797 e National Nursery Rhymes and Nursery Songs di James W. Elliot, 1870) recita infatti

“Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king’s horses and all the king’s men
Couldn’t put Humpty together again.”

Traducibile con

Humpty Dumpty sul muro sedeva.
Humpty Dumpty dal muro cadeva.
Tutti i cavalli e i soldati del Re,
non riuscirono a rimetterlo in pié.”

Ed era infatti un indovinello sulla frangibilità: Humpty Dumpty era un oggetto facilmente frangibile.

Una delle risposte possibili poteva essere un uovo, ma non solo. “Humpty Dumpty” nel 17mo secolo indicava anche una persona tozza e goffa, o una tonda bottiglia di brandy (ispirazione dell’uso derogatorio), cosa che avrebbe potuto costituire la soluzione al pari dell’uovo.

Ma anche un cannone usato nell’Assedio di Colchester del 1648, un enorme cannone da assedio che dopo essere stato abbattuto non fu più ricollocato al suo posto a causa del peso enorme fino alla presa della città stessa, o Riccardo III di Inghilterra, morto a Bosworth Field dopo essere caduto da cavallo che fisicamente aveva tutti i tratti della “persona tozza e goffa” descritta dal motto popolare.

Incidentalmente nei testi di Lewis Carrol Humpty Dumpty viene presentato come uno degli stravaganti personaggi incontrati da Alice, convinto della sua capacità di conoscere il significato di tutte le parole del mondo dando ad esse nuovi significati alla bisogna.

Cosa che, nello stile amato da Carrol, sfonda la quarta parete: solo un personaggio convinto di poter dare nuovi significati alle parole e che esse significhino solo quello che lui vuole significhino poteva trasformarsi nella “definitiva” soluzione di un indovinello durato secoli.

Condividi
Pubblicato da

Articoli recenti

No, non è vero che la Russia ha donato 150 milioni di Euro alla Sicilia

Ci segnalano i nostri contatti una salva di post su FB (uno archiviato qui) secondo cui la Russia ha donato…

2 giorni fa

Il Dreamcast, la fine dell’era dell’era Retro, del mondo arcade e del mondo SEGA

Venticinque anni fa finiva l'avventura del SEGA Dreamcast. Venticinque anni fa, abbiamo già visto, convenzionalmente si chiudeva l'intera era del…

2 giorni fa

Il fotoromanzo social della figlia di Jason Momoa, di Adam Sandler e altri VIP

Ci segnalano i nostri contatti il proliferare di una tipologia particolare di fotoromanzi social, legata al filone delle Figlie dei…

2 giorni fa

No, questo non è l’autista denunciato per aver lasciato un bambino fuori dall’autobus a Belluno

Ci segnalano i nsotri contatti una serie di post che dovrebbero essere dell'autista denunciato per aver lasciato un bambino fuori…

2 giorni fa

MAGA e QAnon pubblicano fake per dichiarare Alex Pretti un predatore sessuale di minori

Ci segnalano i nostri contatti un account Facebook riportante il Q simbolo dei QAnon che dichiara Alex Pretti un predatore…

4 giorni fa

La storia del Cittadino Argentino che boicotta le uova è uno dei primi fotoromanzi social

Ci segnalano i contatti la storia di un Cittadino Argentino che boicotta le uova, apparsa su Instagram recentemente ma che…

4 giorni fa