Ci chiedono di verificare se è vero che esiste un cartellone dell’Expo2015 con errori di traduzione dall’italiano all’inglese. Abbiamo trovato il Tweet che ha diffuso la foto.
A diffondere questa foto, ieri 18 marzo 2015, è stato l’account Twitter di Fabio Pazzini, il quale ha commentato: “Sono ignorante io in inglese o chi ha scritto questo pannello?”.
Insomma, a partire dal grafico, passando per il committente e la tipografia, nessuno si è accordo dell’errore. Si può piuttosto pensare ad un errore di battitura: “but” al posto di “buy”, dove nella tastiera dei nostri computer le lettere “t” e “y” sono attaccate.
Ecco un’altra foto:
Purtroppo non è l’unico errore commesso. Eccone altri presi dal sito Nopeanuts.wordpress.com (di cui si era occupato anche Giornalettismo), molto critico riguardo le pessime traduzioni nei siti istituzionali italiani:
Ci segnalano i nostri contatti un account Facebook riportante il Q simbolo dei QAnon che dichiara Alex Pretti un predatore…
Ci segnalano i contatti la storia di un Cittadino Argentino che boicotta le uova, apparsa su Instagram recentemente ma che…
Il cartellone elettronico in memoria di Alex Pretti a Times Square è un prodotto dell'AI: così si chiude un brevissimo…
Ci segnalano i nostri contatti una presunta screenshot di un articolo di Newsweek secondo cui Soros sta pagando gli americani…
Se dovessimo descrivere un'agenzia al centro del dibattito, sia causa dei numerosi eventi di gravità susseguitisi, dalla morte di Renee…
Abbiamo già visto Chuck Dixon, disegnatore di Absolute Batman, miniserie ambientata in un mondo parallelo dove il Dio della Tirannia Darkseid…