Segnalazione Divertente

Inkulinati: arriva la battaglia dei “marginalia” (con un nome migliorabile)

Inkulinati: arriva la battaglia dei “marginalia”, ma con un nome migliorabile. Decisamente. Questo il gioco che dovrebbe uscire, dopo qualche anno di attesa, per Yaza Games sui principali store online, tra cui Steam (passata versione della pagina qui)

Inkulinati: arriva la battaglia dei “marginalia” (con un nome migliorabile)

Oggettivamente, il nome in Italiano può strappare un sorriso, e Yaza Games avrebbe dovuto valutare un diverso nome per i diversi mercati, come il caso di “Inkulator”, la calcolatrice touch per Windows 8 che finì la sua commercializzazione col nome meno ridicolo di “Kanakku”.

Inkulinati: arriva la battaglia dei “marginalia” (con un nome migliorabile)

A pensarci, l’idea alla base di Inkulinati è davvero meritoria: si tratta di una battaglia dei marginalia, uno scontro tra le bizzarre e assurde illustrazioni vergate da amanuensi annoiati o semplicemente in cerca di un obiettivo artistico per abbellire i loro manoscritti.

Conigli armati, gatti dalle tendenze violente, bizzarre creature bellicose fatte di inchiostro e pigmenti prenderanno vita il 31 gennaio per darsi battaglia sui nostri schermi.

Il problema è il nome: per un anglofono, “Inkulinati” è un nome perfetto. “Ink+Illuminati”, gli “Illuminati di inchiostro”, con riferimento alle infinite storie e cospirazioni che puoi creare avendo a disposizione l’intero corpus letterario dell’antichità medioevale a portata di mouse.

Il problema è che, come per altri progetti, in Italiano, beh, l’omofonia suggerisce altro.

Siamo ad un caso simile alla scheda grafica Intel ARCA770, ovviamente battezzata da americani che non sapevano che, in linguaggio “l337” (ottenuto scrivendo alcuni caratteri usando i numeri più simili), si legge “Ar Ca**o”, tipica imprecazione romanaccia.

O il citato Kanakku, chiamato da un team svedese “Inkulator”, ovvero “Ink Calculator” e poi ribattezzato per le implicazioni italiane.

Pari a quelle del Mitsubishi Pajero in Spagna, dove viene venduto col nome commerciale di “Montero”, in quanto Pajero è un insulto usato contro gli omosessuali. Se non del VIC-20 Commodore, dove la nomenclatura valeva doppio: “VIC” è una parolaccia in tedesco, “VC” un omofono di “Water Closet”, la ritirata o gabinetto e non di “Wolks-Computer” nel resto dell’occidente.

Un altro eccellentissimo progetto cade vittima del “Lost in translation”: ma non lasciatevi ingannare dal buffo nome. Sarà bellissimo.

Condividi
Pubblicato da

Articoli recenti

Noclima confondono due tipi di statistiche diverse sul clima del 1997, e vogliono da noi una spiegazione

Ci segnalano i nostri contatti un post nel quale, provocatoriamente, i teorici della teoria per cui il cambiamento climatico non…

9 ore fa

La fake news del giornalista che lancia il pandoro a Chiara Ferragni e l’algoritmo

Ci segnalano i nostri contatti un presunto "video del giornalista che lancia il pandoro a Chiara Ferragni", anzi che "li…

11 ore fa

Unica strada per il calcolo sul pagamento del bollo auto 2024: tra ACI e canali non autorizzati

Negli ultimi giorni alcuni utenti ci hanno segnalato alcuni canali social e pagine web in cui si parla di calcolo…

16 ore fa

Malattia da sequel: i sequel retro (spirituali e non) che non sapevate esserlo

Sequel e prequel hanno sempre fatto parte delle regole del gioco, di ogni gioco. Spesso non solo di libri e…

21 ore fa

Riprendono le speculazioni su Anna Kanakis morta e causa decesso dell’attrice

Spesso capita che alcuni personaggi più o meno famosi vengano a mancare, per poi iniziare a dimenticarli nel giro di…

22 ore fa

Seconda ondata di contenuti per Virgil Van Dijk morto dopo un incidente: bufala sul calciatore

Stiamo assistendo in queste ore alla diffusione di ulteriori post che ci parlando di Virgil Van Dijk morto dopo un…

2 giorni fa